Demonym

A demonym or gentilic is a word that denotes the members of a people or the inhabitants of a place. The English language uses several strategies to create demonyms. The most common is to add a suffix to the end of the location's name. These include:
  • -an or -ian (America -> American)
  • -ite (Vancouver -> Vancouverite) (mostly cities)
  • -er (London -> Londoner) (mostly cities)
  • -ish (Spain -> Spanish) (mostly countries)
  • -ese (Taiwan -> Taiwanese, Vienna -> Viennese) (mostly East Asian and Francophone locations, from the similar-sounding French suffix -ais)
  • -i (Iraq -> Iraqi) (mostly Middle Eastern locales)
In some cases, both the location's name and the demonym are produced by suffixation, for example England and English (derived from the Angle tribe). In some cases the derivation is concealed enough that it is no longer morphemic: France -> French. Sometimes the name of the country is derived from the people's name (Swiss -> Switzerland, Arab -> Arabia, Croat -> Croatia). In a few cases, demonyms are borrowed from other languages or adapted in a process of linguistic mutation where English demonyms are similar to those of other languages (Kosovo -> Kosovan (English demonym) -> Kosovar (Albanian demonym also used in English)). Finally, in a few cases the name of the country is not at all related to the name of the people (Netherlands -> Dutch), usually because the two words originate from different languages. Demonyms can be nouns or adjectives. In many cases the noun and adjective forms are the same (Canadian/Canadian); in other cases they are different (Spaniard/Spanish, Slovene/Slovenian). In some of the latter cases the noun is formed by adding -man or -woman (English/Englishman/Englishwoman, the obsolete Chinese/Chinaman/Chinawoman). Often the name of the Language is the same as the demonym. In the case of U.S. states, it is non-standard to use demonyms as adjectives (for example "Georgia peach", not "Georgian peach") except when referring to people ("Ben Franklin is Pennsylvanian.") See List of adjectival forms of place names for a list.

 

<< PreviousWord BrowserNext >>
entrapment (movie)
schrder
predictive dialer
reservoirs and dams in bulgaria
maumoon abdul gayoom
adams' grammar school
hughes hall, cambridge
yibb tstll
harry st. john philby
douglas hogg, 1st viscount hailsham
mellieha
colin r. mcmillan
weight (representation theory)
cot caught merger
janusz gajos
mathematical notation
glasgow patter
estrildid finch
list of mathematical topics (d f)
valencia (disambiguation)
ludington pumped storage power plant
freethought
coherent state
flat headed cat
swarthmore (disambiguation)
the forecast is hot!
buol
hippeastrum
pumped storage hydroelectricity
evagrius
evagrius scholasticus
king & spalding
schiltron
double blind
betrothal
stored procedure
tin foil phoenix
school prayer
gotha (district)
alcoholate
rusticle
palombia
iron oxide
grey owl